Yesterday's column for Mumbai Mirror (also Pune, Ahmedabad, Bangalore Mirror):
If we are going to make films in Indian English, we need to recognise that it has dialects. But then, slipping accents aren't the only disappointing thing about the movie Finding Fanny.
I was as excited about Finding Fanny
as everyone else. “Everyone”, that is, who belongs to that
minuscule class of people in this country who can be described as
English-speaking, and would like Bollywood to occasionally
acknowledge that 1) they exist and 2) that actually it is, too. I was
particularly excited because Homi Adajania had already shown, back in
2006, that he could make fully Indian characters speak fully in
English, and make it funny, too.
Admittedly, he still felt the need to
set his narratives in communities that everyone concedes as
English-speaking. In Being Cyrus, that narrowly circumscribed
milieu was Parsi Panchgani (with detours into Parsi Bombay), and now,
in Finding Fanny, it is Catholic Goa. Sure, many more non-posh
Parsis and Goan Catholics are comfortable with English than your
regular middle-class North Indian family, and so it doesn't ring
false when family squabbles or lovers' tiffs among them take place in
English. Certainly no more false than the absurdly
translated-sounding conversations that Bollywood produces so often
now, with Hindi words greater than three syllables sticking in the
gullets of characters (and actors) who would in real life be speaking
largely in English.
But really, watch Finding Fanny
and tell me that you didn't feel it had travelled too far over to the
other side, just exchanging a forced Hindi for a forced English.
Everyone speaks English all the time, transforming what I'm sure is a
vibrantly polyglot Goan world into a monolingual one. On the possibly
five occasions where a phrase of Konkani is spoken, English subtitles
appear. Of Hindi there is not a word. Not even a cussword. Worst of
all, though the actors strive diligently for a not-too-correct
informal delivery, they don't sound Goan. Barring Pankaj Kapur, they
all sound like themselves: big city Bombay/Bangalore people, most
with North Indian inflections to their English, trying to sound
small-town Goan, and failing.
If we are going to make films in Indian
English, we need to recognize that it has dialects. Everyone who is
reading this article knows this. The way English is spoken in Goa is
different from how it's spoken in Delhi, or Nagpur, or Kottayam. And
I'm not even going into how its inflected by class and community and
generational influences – how the Irani cafe owner speaks English
is different from how the Chinese beauty parlour lady does; the
retired Bengali Anglophile has an accent and vocabulary rather
distinct from his granddaughter in Bombay.
The slipping accents aren't the only
disappointing thing about Finding Fanny. The quirkiness
Adajania put to such stellar use in the darkly funny and genuinely
surprising Being Cyrus seems to have been regurgitated in a
kind of baby-food version. Secrets here aren't held up for the great
reveal, they're confided to trustworthy friends. So when sweet old
Pocolim postman Ferdie (Naseer) realizes he's been single for
forty-six years because a letter in which he proposed to the love of
his life never actually reached her, he tells Angie (Deepika). Angie,
being the angelic daughter Ferdie never had, decides to do a good
deed by arranging a road trip to find Ferdie's long-lost love,
Stefanie Fernandes, alias Fanny. The widowed Angie's own long-lost
childhood flame Savio (Arjun Kapoor) is designated driver, and along
for the ride, for different reasons, are Angie's busybody
mother-in-law Rosalina (Dimple Kapadia) and Don Pedro (Pankaj Kapur),
a supposedly 'world-famous' artist who's set his painterly sights on
Rosalina's posterior.
Sadly, these characters spend the film
drifting in search of Stefanie Fernandes -- and of a plot. And their
oddball eccentricities, while making us giggle occasionally, never
make us cry or want to scream. Only Kapur's Don Pedro, deliverer of
grandiose compliments with a crazed gleam in his eye, provides a
glimpse of true cruelty. And elicits a moment of pure devastation
from Dimple's Rosalina. But the power of that scene is not allowed to
stay with us: it is as if Adajania wants us to forget it as soon as
it happens, literally get in the car and move on. The wicked
pleasures of Being Cyrus are gone, lusty intrigue replaced by
an almost soppy quest for love.
In
2012, when Adajania directed Cocktail,
a loose-limbed, good-looking love triangle based on a script by
Imtiaz Ali, many critics said he'd sold out to Bollywood. I'll save
my defence of Cocktail
for another piece, but whatever you thought of its politics, for Homi
Adajania that film was a risk. As he said around that time, making a
full-on romantic Hindi film, complete with songs and heavy-duty
conversations, was a challenge – and he acquitted himself
admirably, managing to leaven the film's emotional heft with a cocky
humour that was all his own.
Finding Fanny,
on the other hand, feels like he's lost his bite – or worse, thinks
it's too risky to have truly dysfunctional characters, so they're all
reduced to sweet old biddies or fresh-faced hopefuls. With a
picture-perfect Goa that feels frozen in time, its vague air of
melancholy wrapped in an uplifting soundtrack that is in
Punjabi-Hindi for obvious reasons, I think it's this film that's the
sell-out. And it might just be working. As the two Punjabi ladies
said to each other as they walked out ahead of me, “Very cute film,
hai na?”.
No comments:
Post a Comment