My 'Shelf Life' column for November:
Clothes that fit and people that don't: reading Aruni Kashyap’s retelling of a classic Assamese folktale
Published in The Voice of Fashion, 5 Nov 2019.
Clothes that fit and people that don't: reading Aruni Kashyap’s retelling of a classic Assamese folktale
In Aruni Kashyap's story 'Skylark
Girl', part of his recently published collection His Father's
Disease, a young Assamese man is invited to an international
conference at a Delhi-based university. There are other writers there
from the Northeast, but Sanjib gets the feeling that they already
know their way around—they know each other's
names, the editor of the journal, how to negotiate the Mexican items
at the conference lunch.
Kashyap weaves Sanjib's experience in
and out of the story he has submitted to the conference: a retelling
of the Assamese folktale 'Tejimola'. There is no obvious overlap
between Tejimola and Sanjib. Her tragedy is of a different order from
his discomfort at the conference. And yet, if you read carefully,
clothing is crucial to both narratives: clothing as identity. So
Sanjib notes how the young men on campus turn up in shorts and the
women wear their cotton saris “as if they were in bed till a moment
ago”. They are the epitome of ease, while he feels “like
that classmate who came to school with long nails and smelly clothes
and got bullied”. Sanjib's sense of impostor syndrome is
reiterated in a scene from his past that he has turned into a visual
metaphor: his only visit to a well-off girlfriend's house, where his
tattered chappals seemed to “permanently taint” the
gleaming marble floor.
Meanwhile, Tejimola's mother dies in
childbirth, and the baby girl is saved and raised by the midwife
Aghuni. But then one day Aghuni dies. Soon after, Tejimola's father—a
silk merchant called Dhaniram Saud—sets off on
a long journey, leaving her at the mercy of her stepmother Romola.
Romola has waited a long time for this moment. When Tejimola wants to
attend her friend Sokhi's wedding, her stepmother takes out a
particularly fine mekhela-sador, “an expensive golden muga-silk
dress from Sualkuchi”.
Tejimola is very surprised, because she
hasn't known her stepmother to be so generous—especially
when she has only asked for“good cotton”. But she accepts,
doesn't think too much about it, and sets off with the clothes in a
jute satchel. Unbeknownst to her, though, the stepmother has
slipped in a piece of burning charcoal and a little rat. By the
time the girl reaches her destination, the clothes are
half-burnt and rat-eaten. Sure enough, upon her return home, the
stepmother uses the ruined mekhela-sador as an excuse to put
her to work grinding rice. And then, in one of those scenes of
horrific graphic violence that punctuate folktales, she crushes the
trusting Tejimola to death with the rice grinder, one limb at a time.
Buried in the backyard of her own home,
the young girl's body sprouts into a gourd-bearing creeper. When a
beggar woman tries to pick a gourd, the plant sings out in Tejimola's
voice. The stepmother chops it down in fury, but its remains grow
into a plum tree—in Kashyap's version, an
elephant lime plant. Uprooted and thrown in the river, Tejimola's
next incarnation is as a water lily. When
her returning father encounters the lily's lament, he coaxes her: “If
you are my Tejimola, be a mynah and eat the betel from my hand.”
In Kashyap's telling, the mynah is a
skylark and the coaxing is an order. When he returns home, the father
takes “a long piece of red-bordered sador”, walks up to the
skylark's cage and says, “My daughter, now I command you to take
your real form and wear this.”
There is a core idea Kashyap seems to
be juggling, of clothes being a good fit—and
consequently perhaps clothes as the means that reveal when things are
not a good fit. When Sanjib tells his posh girlfriend that his school
uniform khaki trousers were the only ones he had before moving to
Guwahati, she says “it sounded like a fable”. And in Sanjib's
retelling of the classic folktale, the stepmother's too-fine
mekhela-sador is a trick, one which Tejimola should have recognised
as being too good to be true. She doesn't. She suffers. And she
returns to human form by wearing the clothes brought for her by her
father.
To fit the clothes you wear is
to know who you are. The motif is not uncommon to the folktale. The
French Cinderella is identified by her foot fitting the glass
slipper. In his pioneering anthology Folktales From India (1991),
the legendary scholar-translator AK Ramanujan points out that tales
of the Cinderella cycle are told from China to South America, with a
central female character being found and lost and found again.
In another Assamese folktale, that of
Teja and Teji, the evil stepmother turns Teji into a mynah, dresses
her own daughter in Teji's clothes and sends her to the king instead
of his wife. “When the stepsister sat at the loom and made a show
of weaving, the mynah cried: Whose cloth is it? Who weaves it? She
breaks the threads and leaves them knotted.” The king finally notices—a little late, like
most men. Like Tejimola's father, he enables the mynah to return to
human form, and all is happy again. The story is steeped so deep in
the fabric of Assam that the heroine is identified not by the clothes
she wears, but the cloth she weaves.
Published in The Voice of Fashion, 5 Nov 2019.
No comments:
Post a Comment